翁は旅立たれたとはいえ、大好きだったこの地を見守っていて下さるに違いありません。
「察する」とは、 「思案する」1つの現れですが、相手の 「悲しみ」などは、計り知ることができないものです。
「共感」とも似ている意味ですが、「共感」は本能的に行うものこちらは「事情や気持ちを解釈する、察する」という意味ですので、その深さは「共感」の方が上です。
いつも観察をしていることによって、小さな変化にも気づきやすくなるでしょう。
85 ;font-family:Libre Baskerville,serif;font-size:12px;font-size:1.。
5rem;background-color:rgba 51,51,51,. 「察するに余りある」の英語• 人をよく見てて、うまいこと立ち回れてるんですよ。
だからこそ、使う相手や場面には注意が必要となります。