この歌は前衛的な自己賛美の歌であるとともに、 封建道徳からの女性解放の歌でもあるのです。
1912年5月に渡佛。
奥様は久しい以前から御自身の園にお手づからお作りになつてゐる薔薇の花を、毎年春から冬へかけて、お手づからお採りになつては屡わたくしに贈つて下さいます。
「 散そめし 桜を見れば今宵ふる 雨のうちに春は行くらん」 スポンサーリンク 日頃へし 憂さとつらさをまれに逢ふ 今宵一夜に言ひもつくさん 「日頃へし」は、数日経ってという意味です。
それが、与謝野晶子の才能を開花させたのです。
」 という意味になります。